Del Pentateuco - La Septuaginta.


 ¡llegamos a la Santa Biblia..!!!





Como introducción me gustaría compartir unas líneas escritas por Don Albino Luciani  (1912-1978) nombrado Papa del Vaticano en 1978 con el nombre de Juan Pablo l. Y dijo: 




"Si superáis el error, no será ni arrancándolo ni pisoteándolo, sino expurgándolo pacientemente para permitir que la luz de la verdad reluzca sobre el núcleo de la bondad que usualmente contienen incluso las ideas más equivocadas"

Del libro ¿Por voluntad de Dios? de David Yallop.



Como introducción debo mencionar La Biblia:

No dentré a desentrañar cómo está compuesta la Biblia. Sabemos que consta de dos partes, el Antiguo y Nuevo Testamento. Mi pretensión es recalcar que la historia y el contenido del Antiguo Testamento, es la narración de la historia del convenio que hizo Jehová con Abraham y el Éxodo al salir de Egipto. 

Sanamente puedo decir que dicho libro (A.T) es únicamente las referencias del Pueblo Hebreo, que luego pasaría a ser el Pueblo de Israel, en mención al patriarca Jacob, padre de las doce tribus que iban a conformar el Reino Unido de Israel.
Contiene los 10 mandamientos y las leyes de derechos y obligaciones de convivencia entre las tribus, comenzando desde la vida en el desierto.
Es además las enseñanzas de Jehová para sus elegidos de cómo es la vida terrenal, buscando adorarlo a Él, y seguir sus preceptos y comprender de que el linaje escogido vendría su Hijo con la presentación de la Obra de Salvación.

Esto era importante que el pueblo hebreo lo llegara a entender y se adentrara en sus corazones a recibir la guía de los llamados profetas.
Desde su cautividad en Egipto, el mundo existente era politeísta, aún los mismos cautivos a excepción de sus mayores que esperaban el rescate de un Dios, todos estaban inmerso en una adoración tergiversada de idolatría.

 

Una síntesis de lo que encierra el Pentateuco (definición en griego) o La torá.
Y dice:

El Pentateuco Los 5 primeros libros de la Biblia) fue escrito en Hebreo Clásico. Pero también hubo algunos matices en la escritura, como el hebreo arcaico, de las partes más antiguas de ciertos cánticos o poemas, de reflejo hebreo primitivo. Y otras influencias debido a Moisés y el contexto histórico, hay rastros de palabras de origen egipcio, y además la influencia del arameo

Compartiré cómo llegó a la traducción del A.T  al griego Koiné y el por qué. Quiero decir que el "comienzo de la Biblia", mal nombrada en ese tiempo no existía con ese nombre hasta el siglo cuarto d.c. 

Y el Pentateuco es el contenido histórico del pueblo hebreo a partir del llamado Éxodo o salida del cautiverio por más de 400 años, guiado por Moisés.

Para fijar el propósito de éstos libros, son exclusivamente direccionado a la guía que tal Profeta, recibió en el Sinaí, para el Pueblo Hebreo. El contenido era para que Jehová instruyera a una nueva forma de vida comunitaria y de adoración entre los descendientes de Israel (Jacob) Y que de esa forma se comenzaría a llamar el pueblo de Israel, compuesto por sus 12 hijos, de los cuales formaron las tribus con su Patriarca.

Al estar bajo dominio egipcio por tanto tiempo, se había perdido el sentido de adoración y cumplimiento de relaciones entre ellos. Fue necesario la rigidez por parte de Moisés de llevar a cabo ésta tarea, que culminaría en la Tierra Prometida.

En síntesis: el Pentateuco, o Torá, fueron las leyes para la vida diaria, y las expiaciones por sangre (Tabernáculo) en donde Jehová enseñaba la corrección y mejoramiento del individuo, y como tribu en preparación de la venida del Mesías. Era el Camino a futuro y en representación como todos (el mundo terrestre habitable) debía seguir a un Dios, y mantenerse limpio de las acechanzas de desviarse o estar en pecado (no cumplir los mandamientos, y leyes dadas en el Pentateuco) Es decir tales libros son directos escritos para una raza o pueblo escogido.

Luego se asentaron palabras en otros libros donde continuaba los mensajes por profetas, en cuanto a las desobediencias del Pueblo de Israel y el llamado de atención al arrepentimiento, desarrollando la fe, en quien vendría a dar un Nuevo Mensaje de Salvación, debido a la Caída y vida desviadas por el pecado.

Esto lo llamaría "Doctrina Religiosa", ya que es contenido de los principios de un formato dado por Jehová a su Pueblo, y asentado por sus profetas. Para que el pueblo mostrara el deseo de seguir o no, los preceptos para mantenerse dentro del orden que estableció Jehová y demostrar el seguimiento obediente. 

Sirvió por siglos, con abundante guía de profetas, donde se expresaba Jehová, y continúa hasta hoy, sirviendo al judaísmo como ley de vida y adoración para aquellos que todavía no han creído en la llegada del Mesías en el Meridano de los Tiempos.

Entonces:

 ¿Porqué las religiones actuales "usan" un modelo que fue escrito para una determinado pueblo y raza, en sus enseñanzas?

Hay una explicación de cómo se fue tergiversando en el tiempo el uso, de lo que hoy llaman Santa Biblia, y cómo se fue combinado partes para un propósito determinado. Combinando Antiguo Testamento, sacando partes que eran exclusivas enseñanzas para Israel, y el Nuevo Testamento para llegar a una nueva religión.

La historia misma relata, de forma casual, por los personajes en ciertos tiempos que realizaban tareas en los escritos, tal vez con sanos fines, pero que a futuro dieron otros resultados.

¿Quien fue Ptolomeo ll Filadelfo?

Ptolomeo II Filadelfo («el que ama a su hermana», reinó del 282 al 246 a.C.) fue el segundo gobernante de la Dinastía ptolemaica. Consolidó el reino conquistado por su padre Ptolomeo I y presidió sobre su Edad de Oro. Ptolomeo II invirtió abundantemente en Alejandría (Egipto), supervisó la culminación de la Biblioteca de Alejandría y del Faro de Alejandría, una de las siete maravillas del mundo antiguo.

Al Hacer un click en la imagen, lleva a la pagina de descripción.

Éste Faraón regente, que residía en la capital de Egipto, fue quien llevó a cabo la culminación del Faro de Alejandría, que había comenzado su padre Ptolomeo l.

Ese Faro estaba destinado a acumular la mayoría de los conocimientos que podían tomar de las diferentes culturas, civilizaciones, escritos, idiomas, libros y la mayor de las ciencias que estaban en ese tiempo. Dedicó mucho esfuerzo y gracia a la abundancia de riquezas de Egipto logró establece éste lugar que un tiempo  fue Una de las Maravillas del Mundo.




Fue en ésta gran biblioteca donde Ptolomeo ll, necesitó agregar algo de los escritos culturales, que no tenía en sus estantes, y era los escritos del Pentateuco. Había esclavos judíos en Egipto, y sabía de tales escritos y se embarcó en la aventura de abrir el camino para conseguirlo. 

  
Ptolomeo, logró introducir en Egipto la cultura helenística, y todo en el mundo que  vivía lll siglos antes del nacimiento del Mesías, la lengua que más era usada era el griego. 

Ptolomeo quería, y podía hacerlo debido a su gran diplomacia, utilizar el "conocimiento", como poder sobre el mundo reinante. Saber y conocer la leyes de otros reinos, ese conocimiento lo alentaba a adquirir un gran prestigio.
Pero no tenía la traducción del Pentateuco. Un libro cerrado para los que no fueran hebreos o residieran en la Tierra prometida.


(Espero no ser tan extenso y aburrir...    💤💤💤💤💢👐)

Aquí, en ésta instancia podemos observar que el Pentateuco o La Torá era exclusividad, del Reino de Israel y Judá del linaje de Cristo. 

¿Cómo se explica dicha división?

Por el año 930, durante el reinado de Salomón y a su muerte, ya siendo profetizado la caída y división del Reino Unido de Israel, que él mantenía como regente a las doce tribus, es que queda al norte, bajo el reinado de Joroboan descendiente de tribu de Efraín, como rey del Reino de Israel. Y dicho rey por varias guerras y distanciamiento, dedicó al pueblo una nueva adoración, construyendo altares a Baal. Además Salomón, había hostigado con muchos impuestos a los de la región.


Así, quedó conformada la religión del norte, que sería , tal vez las diez restantes tribus hermanas, con adoración en las ciudades de Dan y Betel, creando ídolos y evitar que viajaran al templo a cumplir los rituales anuales en Jerusalem.

 La ciudad de Jerusalén como centro de un Reino del Sur, quedó en Judá siendo rey Roboam, y la tribu de Benjamín. El único templo levantado para Israel esta Jerusalén donde estaba  el Arca, con las tablas del Pacto, y los libros que conforman el Pentateuco, estaba en manos de los Escribas, guardianes del templo. Los Fariseos regenteaba  junto con los Saduceos, la administración. No había otro templo de adoración.

Es importante decir que se mantuvo la promesa profética sobre la Casa de David, que pertenecía a la tribu de Judá, y la descendencia mesiánica.

Y ya que estoy en el tema de la enemistad del reino del sur y del norte, hay una situación de vida en el tiempo de Jesús, que sería el comienzo de su prédica, ya que su propia tribu Judá no lo reconociera como el Hijos de Dios, el Mesías, es de un gran interrogante el por qué el Maestro, ya con sede en Capernaún (Reino del Norte) viajando a Samaria, tierra hostil contra los del reino de Judá tiene una conversación con una samaritana.




Vale la pena recordar éste relato:

En Juan 4:1-42, leemos sobre el encuentro de Jesús con una mujer que conocemos como la mujer samaritana. La Biblia no nos dice su nombre, solo sabemos que era una mujer de Samaria y que su conversación con Jesús transformó no solo la vida de ella, sino la de muchos otros samaritanos.

Ella tuvo su encuentro con Jesús junto al pozo de Jacob, adonde había ido a sacar agua. En su conversación, Jesús y ella hablaron sobre temas variados. Hablaron sobre la vida de ella, sobre la verdadera adoración a Dios y sobre el Cristo, el Mesías esperado. La mujer samaritana no volvió a ser la misma después de su encuentro con Jesús, el Salvador del mundo.

Al comienzo del relato del libro de Juan, vemos a Jesús de camino a Galilea. Se detuvo en un pueblo samaritano llamado Sicar, pues estaba muy cansado de tanto caminar. Al llegar el mediodía, Jesús se sentó a descansar junto a un pozo mientras sus discípulos iban al pueblo a comprar comida.

La mujer samaritana llegó y Jesús le pidió un poco de agua. Ella se quedó muy sorprendida porque los judíos no se relacionaban para nada con los samaritanos. Le preguntó a Jesús cómo era posible que le pidiera agua. La contestación de Jesús fue sorprendente. Pasó de hablar sobre el agua física a hablar sobre el agua viva espiritual que él podía darle a ella. Jesús tenía más interés en la condición espiritual de la mujer que en saciar su propia sed física.

En ese momento, la conversación tomó un giro interesante. Jesús le ofreció a ella «una fuente de agua que fluya para vida eterna» y ella le dijo que sí, que deseaba recibirla. Jesús le preguntó por su marido, como en un intento de ver cuán profunda era la sinceridad de la mujer. La mujer le contestó con la verdad, que no tenía marido.

Jesús habló sobre el pasado de ella, y ella lo reconoció como profeta. Ella llevó la conversación a un plano menos personal. Comenzó a hablar sobre el lugar correcto para adorar a Dios, pues los judíos y los samaritanos tenían opiniones diferentes. Jesús le explicó que la adoración que agrada a Dios no depende del lugar, sino de la condición del corazón de las personas.

Termina la conversación, por el reclamo de la samaritana reprochádole a Jesús, que Él al menos tenía un templo donde adorar, y cumplir con La Ley, y los rituales. Y Jesús le dice: "Que llegará el momento que solo a Dios se lo adorará en espíritu"

El templo caerá... serán dispersos sus seguidores y comenzará la continuidad de Su Obra, por medios de sus elegidos, sus Apóstoles, y que vendría el tiempo de su crucificción.

Pero sigamos de cómo se forma la Santa Biblia y en qué tiempo se comienza a usar ese nombre.

¿Cómo haría Ptolomeo para ganar la confianza y obtener la traducción del Pentateuco, para agregarlo al Faro de Alejandría?

Según la tradición (basada en la mencionada Carta de Aristea) Ptolomeo ll "no exigió" los textos, sino que utilizó la diplomacia.

Para convencer al Sumo Sacerdote Eleazar en Jerusalem, el faraón realizó un gesto de buena voluntad, se dice que Ptolomeo ll liberó a miles de judíos que había sido llevados como prisioneros de guerra por su padre. 

Hizo regalos fastuosos para el Templo y como colofón, solicitó específicamente a 6 traductores de cada una de las doce tribus de Israel (72 en total) y asegurando que fueran hombres de conducta y ejemplar expertos en La Ley.

Veamos la división de los dos reinos y como se los reconocían.

Después de guerras y divisiones territoriales, y además por respetar las tierras dadas por Jehová, El Reino de Israel, quedó al norte, y para los judíos eran gentiles o rebeldes en contra la educación que venía por seguir la Ley, eran idólatras.

En cambio el Reino de Judá, al sur quedó como el centro y guardián del templo, y que exigía a cualquier judío, aún fuera de Judá a cumplir con cada festividad solemne y perenne dada por Jehová. 

Vemos el caso de María, la madre de Jesús, que tuvo que viajar desde el norte, de Nazaret para el tiempo de Las Pascuas, para cumplir con la ley de sacrificio de cordero. Por motivos conocidos, terminó en Belén, donde nació el Salvador del Mundo, justo en tierras de nacimiento del Rey David. Nada es casual.  

Siguiendo con la traducción: todos los rollos del Pentateuco, estaban en el Templo de Jerusalem. 
La traducción se lleva a cabo en el Faro de Alejandría y dividen de 6 en 6 ... grupos para realizar la traducción de la Torá al griego helenístico. Éste hecho hizo que el mundo cerrado del conocimiento de la Ley, permitió que el pensamiento hebreo llegara al mundo helenístico.

La leyenda dice que 2 hebreos, se escaparon de la biblioteca, y se llamó a la traducción Septuaginta o LXX.
Todo fechado en el tiempo de Ptolomeo ll (285-246 a. C)

Al ser terminada, la traducción fue leída ante la comunidad judía de Alejandría. Estos la declararon "perfecta y exacta" y se impuso una maldición sobre cualquiera que intentara alterar, añadir o quitar algo del texto.

Judá al aparecer la Septuaginta, se convirtió en el guardián de la identidad y literatura hebrea. Pero permitió que su cultura sobreviviera en un mundo que hablaba griego. Aún así generó una crisis de cómo mantener la pureza de su fe fuera de su tierra.

Pero los judíos de la diáspora (que vivían fuera de Judá) usaron, por miedo a perder la fe, alejado de su tierra y no ser absorbidos por la cultura pagana de Egipto o Grecia, la versión de la Septuaginta.

Pongamos un ejemplo de traducción y si es correcta o no. Y quién disponía la forma de usar palabras para considerarlo correcto.

En Isaías 7:14 dice: (Según en los rollos del Pentateuco)

"Por tanto, el Señor mismo os dará señal: He aquí que la joven (almah, hebreo) concebirá, y dará a luz un hijo, y se llamará su nombre Emmanuel"

Esta misma cita en la Septuaginta, en vez de almah... dice: parthenos, que significa "virgen". Y almah en hebreo: Se refiere a "mujer joven" o "doncella", sin especificar su estado de virginidad.

Pero un hecho importante, ya después del nacimiento de Emmanuel o Jesús, Mateo uno de sus discípulos que llevaba un registro amplio, registró a María, con la definición que está en la Septuaginta.

¿Porqué fue tan importante ésta cita de Isaías y en qué contexto histórico se dijo?

En esos tiempos de Isaías y en su camino de enseñanzas dictadas por Jehová a los gentiles (no judíos) que habitaban el norte, estaba Judá recibiendo presiones militares de los reyes de Israel y Siria, confabulados. Isaías se presenta ante el Acaz, rey de Judá, y le da una promesa de que Judá no sería destruída, y como señal cita Is: 7:14.

Ya en el tiempo de Jesús y los apóstoles, estaba en boga desde mucho tiempo el uso de la Septuaginta entre los judíos de la diáspora como los nuevos cristianos.

Así como Mateo tenemos tiempo después al Apóstol Pablo, que siendo criado en la enseñanza judía, bajo su maestro Gamaliel.

Pablo en su cartas a los Corintios, o Efesios, o a los Romanos era lógico que usara la Septuaginta como "Biblia" para facilitar la comprensión de su mensaje del Mesías. No pondré ejemplos, para no ser tan extenso (aunque ya lo es).

Pero me basta ver la actitud de Jesucristo al iniciar su período de misión terrenal, hace su presentación a los 30 años (edad considerada por la Ley que un Rabino, podía usar al atril del templo y leer alguna parte del libro hebraico) y solicitó el rollo de Isaías y se refiere esa lectura a su identidad "como que Él era el hijo de Dios, venido en la tierra" y lo hizo en arameo.

Como dijo siempre Jesucristo: "No he venido a cambiar la Ley, sino a cumplirla"

¿Porqué es necesario comprender el uso o definición, como judíos o la religión de los judíos?

Ya tenemos el formato de cómo se comenzaba a usar una mal llamada Biblia en el tiempo posterior al nacimiento de Jesús, y cómo los apóstoles usaban el idioma helenístico para registrar sus palabras y fueran de acceso para todos. 

Todo había surgido, por un ambicioso regente Faraón, llamado Ptolomeo ll, logrando en sus archivos obtener la traducción de la Torá o Pentateuco, llamada La Septuaginta.

Debo volver a la primera caída de Jerusalem:

Contexto Histórico


El Asedio y la Caída


Consecuencias


Importancia 
Religiosa




Luego de la Caída de Jerusalén, encontramos al profeta Esdras, que vivió en el siglo v a. c (alrededor del año 485 a. C) Su labor fue fundamental durante el período del Post-exilio cuando el pueblo judío regresó del cautiverio de Babilonia.

El Rey Artarjerjes l encomendó a Esdras reorganizar la comunidad judía y restablecer La Torá entre el pueblo. Fue así que comenzó a tener una comunidad centrada en las Escrituras. Y comenzó la labor: Esdras, como líder espiritual y Nehemías, como gobernador y el trabajo de reconstruir las murallas. 


Reforma sociales y éticas:

Esdras encontró en la comunidad a muchos líderes y ciudadanos que se habían mezclados adoptando prácticas que contravenían la Ley. Impulsó una reforma drástica para preservar la distinción del pueblo judío. Comenzaba la era del Yahvismo (adoración según la Ley, a Jehová)

Organización del Culto y la Administración:

Con el apoyo de Artarjerjes l, Esdras nombró jueces y magistrados que gobernaran bajo las leyes de Dios. También aseguró de que el 2 Templo tuviera los recursos y el personal (levitas y sacerdotes).

Para ésto organizó en plazas la lectura de las enseñanzas de la Ley y el pueblo respondió de forma positiva, se alegraron de escuchar el contenido de la ley.
Se le atribuye a Esdras la base de las instituciones y traer consigo una copia de la Torá y se dedicó a enseñarla. Y se le atribuye haber fijado el canon de las Escrituras hebreas.
Al ser un Escriba, su rol fue preservar los libros.

Organizó la Gran Asamblea.

La gran Asamblea o Knéset Ha Guedolá es uno de los legados más importantes de Esdras. Se considera el puente entre los profetas y la era de los rabinos, transformando la manera que el pueblo se relacionaba con lo sagrado.

Era compuesto esta Gran Asamblea por 120 eruditos que entre ellos se encontraban los últimos profetas: Hageo - Zacarías - Malaquías.
Seleccionaron y organizaron los libros que hoy se llama el Tanaj (A.T) diciendo que era textos inspirados.

La Gran Asamblea, era mucho más que un grupo de estudio, sino que "funcionaba como gobierno espiritual", al no tener reyes en ese tiempo. Y trabajaron para que el judaísmo pudiera sobrevivir en cualquier parte del mundo.

1) Ademas Fijó el Canon Biblico.
2) Estandarizó La Liturgia.
3) Leyes para la vida diaria: En éste último era aplicar los mandamientos de Moisés a la vida Moderna y su lema era: 

"Sean pausados en el juicio, preparen muchos discípulos y hagan una cera alrededor de la Torá"

A esta altura de los sucesos debo mencionar la importancia de Esdras, tanto para los judíos y la continuidad social en un entorno que acabaría en la sociedad que se encontraría el Salvador en su misión terrenal.

                 




Esdras, fue quien con celo organizó el censo de los cautivos judíos, aún a expensas de que si  algún judío en su exilio se había casado con mujer extranjera lo dejase. Era la temática explicada por Jehová a Salomón de no tomar mujeres extranjeras, las cuales lo apartarían de su buen camino y lo llevaría a la idolatría. Cosa que ocurrió.

Esdras no quería ese tropiezo de nuevo.Y en ese censo, llevó a los descendientes de Judá. Buscó una identidad y pureza, tras décadas de exilio entre los babilonios, y que ese nuevo llamado mantuviese un linaje santo.


Con éstos cambios surge una nueva identidad en el Reino de Judá. Los Asambleístas rigen. Y la iniciativa de enseñanza, terminaría más tarde con futuras sinagogas, distribuidas en Israel. Los palos de Judá y Efraín, se había consolidado para esa fecha, por predicho por Ezequiel. Corría el año 485 a.C.

Comenzaba a formarse desde los Asambleístas, grupos que luego llegaría a ser el Sanedrín.


Entonces porqué hoy se conoce la comunidad de Judíos y una religión judía.

Justamente fue la elaboración y trabajo inspirado por Esdras, que terminaría en un nueva vida para los judíos. Llevar adelante la adoración del pueblo bajo la Ley y estar ceñido a los rituales y liturgia dadas. Así fue como encontró el pueblo judío, Jesucristo.

Entonces decimos Judíos: Por ser descendientes exclusivos respondiendo al censo de regreso de Babilonia, que habitara en el Reino de Judá, y quien se sometiera a la Ley.

Religión judía: debido a que Esdras, dedicó parte de su vida a organizar el Torá, su enseñanza exclusiva, al pueblo ser instruido por los rabinos y las escuela de Shammai y Hillel.




Hubo influencias del rabino Gamaliel, con quien estudió el Apóstol Pablo.


¿Como se llega a la Biblia de hoy, quién tiene injerencia, y cómo influyó la Septuaginta?


Constantino, el Grande:
El Arquitecto de la Cristiandad. 

Es tiempo de ir cerrando el tema. Saltamos el tiempo del año 70, de la invasión de Roma y la gran persecución de los judíos y cristianos.

Patronazgo de la Iglesia

[editar]

Hagia Eirene fue la primera iglesia encargada por Constantino en Constantinopla y quemada en los disturbios de Nika. La estructura actual es del siglo vi.

La ascensión de Constantino supuso un punto de inflexión para el cristianismo primitivo. Tras su victoria, Constantino asumió el papel de protector de la fe cristiana. Apoyó económicamente a la Iglesia, hizo construir varias basílicas, concedió privilegios (por ejemplo, la exención de ciertos impuestos) al clero, ascendió a cristianos a cargos de alto rango, devolvió los bienes confiscados durante la Gran Persecución de Diocleciano,[30]​ y dotó a la iglesia de tierras y otras riquezas.[31]​ Entre 324 y 330, Constantino construyó una nueva ciudad, Nueva Roma, en Bizancio, en el Bosporos, que se llamaría Constantinopla en su honor. A diferencia de la "vieja" Roma, la ciudad comenzó a emplear una arquitectura abiertamente cristiana, contenía iglesias dentro de las murallas y no tenía templos preexistentes de otras religiones.[32]


El hábil Emperador romano, llamado Constantino el Grande, ve en la religión cristiano, "una fuerza misteriosa espiritual". Éste emperador, fue el primero en convertirse al cristianismo. 

No siendo su importancia religiosa, sino política social. 


Con el edicto de Milán (313 d.C) terminó formalmente con la persecución de los cristiano y estableció la libertad de culto en el Imperio Romano. 

Unificó el "dogma cristiano" en el Concilio de Nicea (325) y redactó el credo Niceno. En ese Concilio resolvió el problema Arriano, y en el credo Niceno definió qué era ser cristiano.

Legitimación Teocrática  

Introdujo la idea del monarca como "vicario de Dios" en la tierra, un concepto que dominó la política europea durante la Edad Media.  



La Biblia de los Apóstoles, las mayorías de las citas del Antiguo Testamento que aparecen en el Nuevo Testamento proviene de la Septuaginta. No del texto hebreo sino del griego Koiné. 

¿Como se conectan ambas biblias? 

Si la Septuaginta proporcionó el "software" (el contenido intelectual y teológico en un idioma universal). 

Constantino el Grande, proporcionó el "hardware" ( la estructura legal, política y física) para que en ese contenido se expandiera por el todo el mundo conocido y sin Constantino el Grande, habría seguido siendo una religión marginal.


Llegando a redondear, no fue de un día para otro, sino que llevó algunos siglos, entonces ¿cómo llegó la Santa Biblia a los días del siglo xxi?

La Septuaginta empezó a perder terreno frente a lo que hoy conocemos como la Biblia estándar en Occidente, que la de San Jerónimo a fines del siglo iv.

El giro a la "Vulgata" 
(siglo 4 y 5)

Hasta el año 382 d. C., la Iglesia usaba citas de la Septuaginta (conocidas como Vetus Latina). Pero había copias con errores. 

El Papa Dámaso l, le pidió a su secretario, San Jerónimo que realizara una versión latina uniforme y precisa. Para ésto San Jerónimo no usó la Septuaginta, sino que fue a las fuentes hebraicas. Y nació La Vulgata, por estar en lenguaje vulgar y en latín.

La Septuaginta sigue siendo hoy, la Biblia oficial de la Iglesia Ortodoxa.

1º) Concilio de Hipona (393) Y Cartago (397)

Los lideres como San Agustín ratificaron las listas de libros, incluyendo los "deuterocanónicos".

2º) Concilio de Trento (1546)

Aquí la Iglesia Católica declaró de forma dogmática e infalible que la Vulgata Latina era la única versión auténtica y oficial para la iglesia, cerrando debate frente a la Reforma Protestante.


¿Porqué se abre el cisma con la iglesia católica y las protestante?

Los protestantes retiran ciertos libros o apócrifos, y se basaba en un principio de "retorno a las fuentes".  El principal protagonista fue Martín Lutero.

Lutero, y otros reformadores argumentaron que el Antiguo Testamento debía basarse en el canon hebreo del Tanaj. 

Conclusión.

No fue hasta el siglo 19, especialmente a partir de 1826 que las Sociedades Bíblicas Británicas y Extranjeras dejaron de imprimir la sección intermedia para ahorrar costos de papel y distribución, dando lugar a la Biblia de 66 libros que conocemos hoy.

Creo haber llegado al punto que quería expresar en cuanto a La Biblia, su origen o desde cuándo podemos llamar Santa Biblia y de qué tiempo está en la tierra, como origen de muchas religiones. 


Según lo relatado hasta ahora, el lector pudo seguir cómo y cuándo pasó a llamarse Santa Biblia.


Pero hay una ruta de la Santa Biblia que es traducida al Castellano.  






Ya que me concierne por el idioma que hablo, explico lo siguiente: 

La Biblia conocida como Casiodoro de Reina (o Biblia del Oso) comenzó a circular en 1569.

 Fue un hito histórico porque fue la primera traducción completa al castellano realizada a partir de los textos originales de hebreo y griego.

Casiodoro, era un monje Jerónimo que se convirtió al protestantismo, durante doce años y ser perseguido por la Inquisición, llevo a cabo ésta obra.

Logro imprimir 2.600 ejemplares, en Basilea y Suiza, Ya considerado "hereje" por la Inquisición. La portada de la Biblia tenía un Oso, que tal vez lo usó para no ser descubierto. 

En el siglo 16 Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera, dedicaron años a pulir la Biblia.

 C. de Valera dedicó 20 años a una profunda revisión (1602). El motivo fue mejorar el lenguaje y eliminar secciones que no pertenecían al canon original. 

Tudo una estandarización en 1909, buscando un equilibrio entre la tradición literaria y claridad de la época.

 

La versión Reina-Valera de 1960, es la Biblia más querida y utilizada en el mundo hispano.

Y en  1995 se llevó otra revisión sobre el lenguaje más actualizado a la época.

 

Se llamó Biblia Reina-Valera (RVR), llevada a cabo por las Sociedades Bíblicas Unidas.

Finalizo gratificado por haber encontrado desde el Pentateuco, pasando por la Septuaginta con el lenguaje griego koiné, que se abrió al mundo parlante griego.

 Constantino el Grande tomó como un elemento social político, a la Septuaginta, y llevó como religión en el Imperio Romano, la cristiandad.

Y después de varios Concilios, llegamos a La Iglesia Apostólica Romana.

   

Constantino el Grande, dijo tener un sueño o visión, como llamado de Dios y continuar con el apostolado original. 

Y se autoproclamó (un hombre) sucesor de Dios en la Tierra. 


( Nos vemos en el próximo escrito, que es una continuidad de éste tema)

Las religiones siempre han surgido: ¿POR UN HOMBRE INSPIRADO?

Sigue......!!

David Bardón.

2026. 

 











Comentarios